当前位置:首页 > 技能知识 > 正文

俄语翻译中文,俄语照片怎么能翻译成中文

技能知识 · Sep 04, 2023

本文目录一览:

俄语翻译

骂人的话。见鬼去吧。К черту. 类似的话,还有:Черт тебя возьми(你见鬼去吧,你死去吧). Черт твоей метери(见你妈的鬼,让你妈见鬼去吧). 等等。
К черту.
跟中文“晕” 的意思想象。
简言之,相当于我们的口语“我靠,我倒,我晕”之类。
1/去见鬼吧 去死吧,骂人的。
2、当你要考试或打猎、上战场之前,另一个人会说“你不喝你别辣”-意思是什么都得不到,这时你应该回答“克翘了度”。这是说话者对你的祝福,表示祝你成功,有收获。

俄语,帮忙翻译成中文

Хочу? мя?са и обнима?шек. 我想吃肉,想要拥抱。
хотеть 第一人称变位 хочу?(我)想
想要什么,如果是具体名词变二格,含有“一点”、“一些”之义;如果和抽象名词连用,名词直接变二格。
因此Хочу? мя?са可以翻译为“我想吃点肉”。
【мя?са是мя?со的单数二格】
обнима?шка(名词;阴性)拥抱;复数二格обнима?шек
因 обнима?шка 有指小表爱和口语词性质,也可以翻译为“我想要抱抱”。
这是俄罗斯年轻人的“口语”,类似于我们的网络用语。表示想亲吻和拥抱。

俄语翻译

楼上回答的太好了,我也是这个想法,但是写出来实在太麻烦了,就支持一下1楼
朋友是一个人的情况:
Мой друг,приветствую твоё возвращение.(我的朋友,我欢迎你回来。发音大致为:毛衣 德鲁克,扑里外特斯特无忧 特挖药 瓦兹夫拉谢尼耶)
Мой друг,приветствуем твоё возвращение.(我的朋友,我们欢迎你回来。发音大致为:毛衣 德鲁克,扑里外特斯特无耶姆 特挖药 瓦兹夫拉谢尼耶)
两个或以上的朋友的情况:
Мои друзья,приветствую ваше возвращение..(我的朋友们,我欢迎你们回来。发音大致为:妈亦 德鲁吉亚,扑里外特斯特无忧 袜筛 瓦兹夫拉谢尼耶)
Мои друзья,приветствуем ваше возвращение.(我的朋友们,我们欢迎你们回来。发音大致为:妈亦 德鲁吉亚,扑里外特斯特无耶姆 袜筛 瓦兹夫拉谢尼耶)
补充:您好Здравствуйте!发音大致为:兹德拉斯特乌一接,其中“拉”是颤音
要是对方跟您的关系很熟悉很亲切,也可以说привет,发音大致为:泼哩外特

俄语照片怎么能翻译成中文

这个简单,楼主请看下面的方法:
1、在电脑上准备一个ocr文字识别软件,并打开;
2、通过左上角的添加文件按钮,将照片文件添加进去;
3、点击图片下面的第二个按钮,建立识别选区;
4、在右边可以进行翻译成中文的。
楼主试一试上面的方法,希望可以帮助到您,有什么疑问欢迎提问哦,祝您成功!
用百度翻译,p1点红圈相机上传图片,p2顶部红圈换成俄语→中文,涂抹想要翻译的文字
可以用百度翻译手机软件。
1、在手机软件市场或浏览器上下载一个百度翻译软件,安装。
2、打开软件,选择源语言和目标语言。点击照相图标拍摄需要翻译的俄语照片,注意拍摄时俄语字体的清晰度。
3、拍下照片后即开始自动识别翻译。如果结果模糊,点击涂抹,先选择较少的一部分开始翻译。
4、涂抹完点击翻译键得到译文。如果需要复制译文,可以点击译文放大文字界面。

俄语翻译

Чё не создаёте你们有什么干不出来的!真会折腾!
呵呵,楼上分析的很全面嘛
эээээээээ 是感叹词“唉。。。”
чё 是“怎么,为什么”
вы китайцы 是“你们中国人”
у вас в комнате 是“在你们的房间里”的意思
не “不”
создаёте 有“创造,创立;创作;建立,建成,造成的意思”
这个句子的整体意思得根据上下文判断,因为少了一个关键的名词。大致可以翻译为“唉,你们中国人在你们自己的屋子里怎么不建立xx呢” 但是xx具体是什么我不清楚,呵呵

帮我把俄语翻译成中文念法

我双写的地方表示重音,重读,相当于汉语拼音中的第四声调。
1、Здравствуй(те)! zdlaasduyi(jie)(比zdlastwuyi(jie)地道)
  您好!(你们好!)
  2、Доброе утро! duooblaye utla
  早安!(早晨好!)
  3、Добрый день! duoobleiyi jieen
  日安!(中午好!)
  4、Добрый вечер! duoobleiyi wieeqiele
  晚上好!
  5、Спасибо! sbaxiiba
  谢谢!
  6、Не за что! niee za shida
  不客气!
12、Рад(а) вас видеть. laat (laada) waas wiijieqi
  很高兴见到您。

俄语翻译?

如下:
Меня зовут Валентина, я учусь в университете, на втором курсе.
我叫瓦伦蒂娜,我是大学二年级的学生。
Я очень люблю наш университет, он не очень большой, где учатся более пятидесяти тысяч студентов и аспирантов. Университет – это студенческий городок, в котором есть библиотеки, площади, общежития, столовые, магазины, клубы и кафе.
Наш университет отличается своими прекрасными пейзажами. Здесь есть и зелёные горы, и чистые озёра, а также много зелени и разных цветов, как в настоящем парке. Мы хорошо здесь живём.
我喜欢我们的大学,它不是很大,有五万多本科生和研究生。大学的校园里有图书馆、广场、宿舍、食堂、商店、俱乐部和咖啡馆。我校的特色是风景优美。这里有青山绿水,有清澈的湖水,还有很多绿植和不同的花朵,就像在真正的公园里一样。我们在这里生活地很好。
Я учусь на факультете русского языка, в институте иностранных языков.
Каждый день мы читаем и переводим тексты, учим новые слова, составляем диалоги, слушаем русские песни и смотрим фильмы. Наша группа очень дружная, мы не только помогаем друг другу в учёбе, но и заботимся друг о друге в жизни.
我在外国语学院俄语系学习。每天我们都在阅读和翻译课文,学习新的单词,进行对话,听俄语歌曲,看电影。我们的小组非常友好,我们不仅在学习上互相帮助,还在生活上互相照顾。
汉字“翻译”的俄语有以下几种译法:
名词“翻译、译本、译文”:перевод。
“翻译员、翻译者”:переводчик,
“女翻译员、女翻译者”:женщина-переводчик,
动词“翻译”:переводить,(俄语语法要根据不同人称、时态变位)。

俄语翻译成中文

Разрешите мне представиться. Меня зовут ***, и мне 22 года. Я окончил(а) среднюю школу в деревне, а теперь учусь в университете в Урумчи. У нас каждый день занятия русского языка, на которых мы упражняем произношение, читаем новые тексты, и отвечаем на заданные преподавателями вопросы. Хотя я учусь с утра до вечера, но всё не очень хорошо получилось.У нас ещё есть прекрасная преподавательница русского языка, кто из института иностранных языков Синьцзянского университета.
(这句中文我主要没搞清你什么情况,你本人在哪个学校读书?老师是不是别的学校请的?这句按我的理解意思是这个老师是从新疆大学外语学院来的。如果你本人就是新疆大学的学生,介绍的也是本校老师,那就没必要说“她是新疆大学外国语学院的老师这句”,最多在介绍自己的情况时把自己在乌鲁木齐读大学,改成读新疆大学)
Мы её очень любим.

俄语翻译成汉语

我请你澄清的制备技术
虾米(烧烤)在您的生产工厂。这一信息是必要的nvshim伙伴
在俄罗斯多年,以确定该产品
请您展示或是说明一下在你们的工厂你们干虾炸制造手段及方法,这一信息作为合作伙伴是必须的,也为了在俄罗斯可以正确的解释以及分析一年的正式产量!
我希望你们能够展示并说明一下你们工厂制作烧烤(虾米)的技术
这一信息是我们再俄罗斯多年的合作的基础,然后进行交易 不知道翻译的准确性怎样 但大致就是这个意思了
便携式太阳能充电器-1
手机便携式太阳能充电器
按摩式枕罩
希望我们继续合作:移动电话。
天线,放大器,连接装置。
无线电话,卫星电视,无线电台
无线电话senao卫星
38个俄罗斯电视频道
车载电视
第一句:
1.直译:请贵方按照贵厂生产的(烘烤)虾干的制作工艺给予说明。
2.译文稍加变动:请贵方说明贵厂生产的(烘烤)虾干的制作工艺。
第二句:
1.此信息为我方在俄伙伴正确判定此产品的可行性所必需。
2.此信息为我方在俄伙伴正确判定此产品的年产所必需。
注:1.既然“工艺”为第三格, приготовлению 就不应为第三格。此词应改为第二格приготовлениЯ。
2.нвшим应改为нашим。
3.данной продукций 应改为данной продукции。
4.года若翻译为“年”,有些牵强,只好如我的方案2译为“年产”。我怀疑是否不是года,而是годности,则如我的方案1“可行性(适宜性、有效性)”。